CineStanford is an initiative of the Spanish Association at Stanford, IBERIA. Every other Thursday (2 per month) at 7:30 pm we join to enjoy Ibero-American related films! Everybody is welcomed to join us! It's free!
Monday, April 30, 2012
May 3th "Walkout" by Edward James Olmos
Sunday, April 29, 2012
Ciclo de cine Chicano May 5th to 31st at Cine Stanford
- "A better life", by Chris Weitz
- "Sangre de mi sangre", by Christopher Zalla
- "Quinceanera", by Richard Glatzer and Wash Westmoreland
- "Un dia sin Mexicanos", Sergio Arau's interesting Opera Prima.
"Cesar Chavez Day" last April and the upcoming celebration of "Cinco de Mayo" bring CineStanford the perfect excuse to open new avenues to the Latin Cinema by dedicating our first film series of this year to the Latin cinema made in the US, the Chicano Cinema.
Chicano Cinema origins date from the late 60's, but it is not until the 90's and the first decade of the 21st century when this cinema made a spectacular rise and positioned Latin movies made by mexican americans in the best independent movie festivals.
The chicano movies prompt us to a reflection on the social difficulties that Latins face in the US, while asking for respect, justice and equal rights as citizens of this country. We will let ourselves be swept away by movies that range from strong calls for immigrant rights to the everyday reality of Latin communities adapting to their new home.
Our Chicano movie series will include:
- "Walkout" from Eduard James Olmos
- "A better life", from Chris Weitz
- "Sangre de mi sangre", from Christopher Zalla
- "Quinceanera", from Richard Glatzer and Wash Westmoreland
- "Un dia sin Mexicanos", Sergio Arau's interesting Opera Prima.
We invite you to join us in a journey to discover and learn about the Latin community born and raised in California and the United States.
Wednesday, April 25, 2012
April 26th "La Nana" by Sebastián Silva
La nana by Sebastián Silva
Raquel, una mujer agria e introvertida, lleva 23 años trabajando de niñera para los Valdés, una familia de clase alta de Santiago. Un día, Pilar, su patrona, contrata a otra niñera para ayudarla. Raquel, sintiendo peligrar su lugar en la familia, espanta a la recién llegada con crueles e infantiles maltratos psicológicos. Esta situación se repite una y otra vez hasta que llega Lucy, una risueña mujer de provincias, que logra atravesar la coraza de Raquel y cambiar su forma de ver la vida.
The story of how a maid called Raquel, who has worked for over 20 years in one affluent Chilean household, rediscovers herself. La Nana is a microcosm of Latin social hierarchy while also focusing on one woman's journey to free herself from a mental servitude of her own making.
Sunday, April 15, 2012
April 19th "Los viajes del viento" by Ciro Guerra
1968. Ignacio Carrillo, un juglar que durante años recorrió pueblos y regiones llevando cantos con su acordeón, toma la decisión de hacer un último viaje, a través de toda la región norte de Colombia, para devolverle el instrumento a su anciano maestro, y así nunca más volver a tocar. Junto a un joven, Fermín, emprende un recorrido por la enorme diversidad de la cultura caribeña, viviendo todo tipo de aventuras y encuentros. Seleccionada por Colombia como candidata al Oscar 2010 en la categoría de película de habla no inglesa.
For most of his life, Ignacio Carrillo traveled the villages of northern Colombia, playing traditional songs on his accordion, a legendary instrument said to have once belonged to the devil. He eventually married and settled in a small town, leaving the nomadic life behind. But after the traumatic death of his wife, he vows to never play the accursed accordion again, and embarks on one last journey to return the instrument to its rightful owner. On the way, Ignacio is followed by FermÃn, a spirited teenager determined to become his apprentice. Tired of loneliness, Ignacio accepts the young man as his pupil and together they traverse the vast Colombian terrain, discovering the musical diversity of Caribbean culture. Hardened by a life of solitude, Ignacio tries to discourage FermÃn from following in his footsteps, but destiny has different plans for them.
HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves, 19 de Abril
LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa
SALA: Aula 540-108.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.
WHEN: Thursday April 19th , at 7:30 PM.
WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map
ROOM: 540-108 .
SUBTITLES: Subtitles in English.
Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.
Sunday, April 08, 2012
April 12nd "Roma" by Adolfo Aristarain
La irrupción del periodista Manuel Cueto en la vida del escritor Joaquín Góñez, a instancias de la editorial para la que Joaquín está escribiendo su último libro, provocará un gran desasosiego en la solitaria vida de este hombre que vive de espaldas al mundo y rehuye sus propios recuerdos. Acostumbrado a la soledad, el encuentro con el joven periodista despertará en él emociones olvidadas que lo transportan a la época de su niñez y a su locos años de juventud en Buenos Aires: los errores de la inexperiencia, el recuerdo de los amigos, de la lealtad, la influencia del cine y del jazz, el sabor del primer amor, y la íntima relación con sus padres, especialmente con su madre, Roma, una mujer inteligente, fuerte, comprensiva y comprometida con los ideales de juventud de su hijo. Recuerda sobre todo la inmensa confianza que su madre depositó en él. A ella, sin duda, le debe Joaquín el haber sido siempre un espíritu libre, bohemio, fiel a sí mismo y a sus ideales. Y es precisamente el recuerdo imborrable de Roma el que despertará en él el deseo impaciente por recuperar todo lo que hasta ese momento creía perdido.
When journalist Manuel Cueto is hired to type novelist Joaquín Góñez's last book, his presence provokes an avalanche of feelings that bring Joaquín to the edge of emotions and memories that had lain dormant in the solitude of the last stages of his creative life. Accustomed to years of loneliness, Joaquín finds in the young journalist a bridge to the forgotten years of his youth in the 60's and 70's, during his wild years in Buenos Aires. Argentina had been witness to the mistakes made in the passage to adulthood, the memories of old friends, the meaning of loyalty, the influences of cinema and jazz, the taste of first love and the experiences of the many which followed and the intimate relationship with his parents, particulary with his mother Roma, a strong, intelligent woman, a supporter of his youthful ideals. It is to Roma to whom Joaquín owes his free...
HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves, 12 de Abril
LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa
SALA: Aula 540-108.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.
WHEN: Thursday April 12nd , at 7:30 PM.
WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map
ROOM: 540-108 .
SUBTITLES: Subtitles in English.
Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.
Monday, April 02, 2012
April 5th "El Sueño del Caiman" by Beto Gómez
Iñaki (Daniel Guzmán) es un malvividor que sustenta sus días como ladrón a base de pequeños golpes de poca monta. Pero tras un atraco fallido se ve obligado a salir de España y hui hacia México, donde vive su padre. Allí descubrirá muchas cosas, mentiras y verdades de su vida, en el seno de un grupo de soñadores.
HORA: 7:30 de la tarde.
DIA: Jueves, 5 de Abril
LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa
SALA: Aula 540-108.
SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.
Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.
WHEN: Thursday April 5th, at 7:30 PM.
WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map
ROOM: 540-108 .
SUBTITLES: Subtitles in English.
Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.