Sunday, March 25, 2012

March 29th "El Gran Vázquez" by Óscar Aibar


El Gran Vázquez (2010) by Óscar Aibar

Biopic del dibujante de cómics español Manuel Vázquez (Madrid, 1930-Barcelona, 1995), creador de famosos tebeos como "La familia Cebolleta" o "Anacleto, agente secreto". Barcelona, años 60. Es primavera y Vázquez respira la vida a pleno pulmón. Sus personajes -las Hermanas Gilda, Anacleto, la Familia Cebolleta...- triunfan en los tebeos de la Editorial Bruguera. Mientras, el mejor dibujante de tebeos de España disfruta de lo que quiere cuando quiere, no paga nada, esquiva con ingenio a sus acreedores, burla y tima a sus jefes y se casa alegremente coleccionando una familia tras otra. Hasta que un gris contable de su editorial decide que debe pasar por el aro como todo hijo de vecino. No será tarea fácil: para el genial dibujante, la vida es una fiesta en la que hay que colarse si no te han invitado.

Is it possible to live aside of the system, thinking only about the present and oneself? A feature film about Manuel Vázquez, the best comic book author in Barcelona during the sixties, but, mainly, a man with a very particular way of living his life.


Monte-Carlo Comedy Film Festival Jury Prize/ Best Screenplay (2010)


HORA: 7:30 de la tarde.

DIA: Jueves, 29 de Marzo

LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa

SALA: Aula 540-108.

SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.

Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.


WHEN: Thursday March 29th, at 7:30 PM.

WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map

ROOM: 540-108 .

SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.



Monday, March 19, 2012

March 22nd " Para que no me olvides" by Patricia Ferreira


Irene (Emma Vilarasau) vive con Mateo (Fernando Fernán-Gómez), su padre, y con su hijo David (Roger Coma), un joven de 22 años. La convivencia es armoniosa y feliz, pero surge un conflicto: David, que es un brillante estudiante de arquitectura, ha decidido irse a vivir con su novia Clara (Marta Etura), una cajera de hipermercado. Pese a su talante liberal, Irene no logra entender una relación tan dispar. Sin embargo, David encuentra en su abuelo la complicidad necesaria para llevar a cabo sus planes. Mateo es un anciano octogenario y vitalista a pesar de su dura historia: era un niño durante la Guerra Civil española (1936-1939), y en ella perdió su casa y a toda su familia. Pero nada de eso pudo con su energía y sus ganas de vivir. Un día, sin embargo, Mateo llega con una terrible noticia.

Patricia Ferreira has got a lot of interesting things to tell in this movie, but she can't. Unfornately, the story goes of her hands like fresh water. Although the actors are brilliant, for example Fernando Fernán Gómez, who is absolutely wonderful in this character, or the beautiful Emma Vilarasau and the young Marta Etura...

HORA: 7:30 de la tarde.

DIA: Jueves, 22 de Marzo

LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa

SALA: Aula 540-108.

SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.

Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.


WHEN: Thursday March 22nd, at 7:30 PM.

WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map

ROOM: 540-108 .

SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.



Sunday, March 11, 2012

March 15h " No habrá paz para los malvados" by Enrique Urbizu

Madrid, principios del siglo XXI. Un día, el inspector de policía Santos Trinidad, volviendo a casa muy borracho, se ve involucrado en un triple asesinato. Pero hay un testigo que consigue escapar y que podría incriminarlo. Santos emprende una investigación destinada a localizar y a eliminar al testigo. Mientras tanto, la juez Chacón, encargada de la investigación del triple crimen, avanza meticulosamente en la búsqueda del asesino hasta que descubre que lo que parecía un simple caso de tráfico de drogas es, en realidad, algo mucho más peligroso.

The police inspector Santos Trinidad gets involved in a triple murder but there is a witness that manages to escape and could incriminate him. Santos begins an investigation to find and eliminate him. Meanwhile, Judge Chacon, who is investigating the triple murder, goes on looking for the murderer but what seems a simple case of drugs actually is something far more dangerous.

HORA: 7:30 de la tarde.

DIA: Jueves, 15 de Marzo

LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa

SALA: Aula 540-108.

SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.

Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.


WHEN: Thursday March 15th, at 7:30 PM.

WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map

ROOM: 540-108 .

SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.


Monday, March 05, 2012

March 8th Movie is dedicated to "International Women's Day"


El próximo jueves 8 de Marzo es el Día Internacional de la Mujer. CineStanford desea dedicar una humilde sesión de cine para expresar la solidaridad y apoyo a este día dedicado a la Mujer. Nos unimos a la petición de un mundo donde las mujeres no sean privadas de su derechos y donde gocen del respeto que se merecen como seres humanos.

Next Tursday, March 8th, is the International Women's Day. CineStanford wishes to dedicate a humble film session to express our solidarity and support to this Women's day. We join the call for a world where women are not deprived of their rights and where they enjoy the respect they deserve as human beings.

“Solo triunfaremos si no nos olvidamos de aprender”. Rosa Luxemburg


"We will only succeed if we do not forget to learn".
Rosa Luxemburg

SINOPSIS:
Fausta (Magaly Solier) padece de "La teta asustada", una enfermedad que se transmite por la leche materna de mujeres maltratadas durante la época del terrorismo en el Perú. Los infectados nacen sin alma, porque del susto se escondió en la tierra, y cargan un terror atávico que les aísla por completo. Pero Fausta esconde algo más; guarda un secreto que no quiere revelar, hasta que la súbita muerte de su madre desencadenará hechos inesperados que transformarán su vida y la de otros. Seleccionada por Perú como candidata al Oscar 2010 en la categoría de película de habla no inglesa.

STORYLINE:

Fausta is suffering from a rare disease called the Milk of Sorrow, which is transmitted through the breast milk of pregnant women who were abused or raped during or soon after pregnancy. While living in constant fear and confusion due to this disease, she must face the sudden death of her mother. She chooses to take drastic measures to not follow in her mother's footsteps.

HORA: 7:30 de la tarde.

DIA: Jueves, 8 de Marzo

LUGAR: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. Ver mapa

SALA: Aula 540-108.

SUBTITULOS: Subtítulos en inglés.

Después de la película quedaremos en COHO CAFE en Stanford a eso de las 10:00 horas para cenar y tomar unas cervecitas.


WHEN: Thursday March 8th, at 7:30 PM.

WHERE: Blume Earthquake Center (Civil Eng) (02-540), 439 Panama Mall. See map

ROOM: 540-108 .

SUBTITLES: Subtitles in English.

Please join us after the film in COHO CAFE at Stanford. We usually meet around 10:00 pm for food and beer.